天外王牌专业,“翻译”必须有姓名!
来天外翻译专业,圆你跨文化交流梦想。
今天,让我们一起走进国家一流本科专业建设点——翻译专业。
专业介绍
天津外国语大学英语学院翻译专业为首批国家级一流本科专业建设点,“十二五”天津市普通高等学校品牌专业,我校天津市“十二五”重点学科“外国语言文学学科”的重要组成部分,“十三五”天津市普通高等学校优势特色专业,首批“天津市普通高等学校实验教学示范中心”。
天津外国语大学1977年开始招收本科生,其人才培养定位的一个重要方面就是培养国家建设急需的翻译人才。1979年开始招收翻译方向硕士研究生,1981年成为全国首批硕士学位授予单位之一。2008年,翻译方向经教育部批准设置天津市第一个本科翻译专业,同年,获教育部批准,取得翻译专业硕士学位(MTI)授予权,2011年,获批“党和国家重要文献翻译研究博士人才培养项目”。至此,翻译专业实现了从“专业型”本科生到“专业型”与“学术型”并行的培养硕士和博士研究生的一体化机制。
翻译本科专业旨在培养具备扎实的英语和汉语基本功、掌握翻译的基本理论和概念、熟悉翻译实践的基本要求和方法,掌握多种文体笔译技能和交替传译技能,了解相关知识和百科知识,具有较强的人文素养、创新意识与国际视野和较高的跨文化交际能力、独立思考能力、工作能力和沟通协调能力的通用型翻译专业人才。
师资力量
翻译专业拥有一支精良的师资队伍。教师具有语言学、文学、翻译理论与实践、国际关系、教育学等多学科复合的专业背景,毕业于北京外国语大学、上海外国语大学、南京大学、同济大学、南开大学、山东大学等国内外知名高校。31名专业教师中,教授9人,副教授11人, 35%的专职教师具有博士学位,90%的专职教师具有海外留学经历。
翻译专业拥有“英语翻译教学团队”和“英语语言学”两支天津市市级教学团队。2名教师入选天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划”;6名教师入选天津市“131”创新型人才培养工程,4名教师入选天津市高校“优秀青年教师资助计划”。 1名教师被评为天津市劳动模范;2名天津市级教学名师; 5名教师在天津市高校青年教师基本功大赛中获奖。教师口笔译团队表现出色:笔译团队实力强大,荣获“中国翻译事业杰出贡献奖”,继圆满完成了2008北京奥运会的总结报告系列的翻译工作,成功中标2010广州亚运会奥运翻译服务,出色完成国家出版基金项目《中华文化概览》的英译工作之后,团队老师在过去两年陆续完成出版《中国特色社会主义理论系列译丛》和《十二届全国人大四次会议<政府工作报告解读>》英文版;本专业拥有本市最强的口译和同声传译团队,多年来一直担任市政府高层领导的口译任务和天津市乃至京津冀地区大型国际会议与体育赛事的交传与同传工作。
培养特色
英语学院实行英语大类招生。翻译专业本科生在低年级全面进入“通识培养阶段”,全面打通专业基础课程,着重培养双语基本技能;在高年级进入“专业培养阶段”,学习专业课程,着重提升其专业素养和复合型应用能力。
(1)课程体系科学高效、独具特色
翻译专业课程设置分为通识必修课、通识选修课、学科基础课、专业主干课和专业选修课。核心课程包括基础英语、英语听力、英语口语、英语阅读、高级英语、写作、古代汉语、国学基础、英汉/汉英翻译基础、实用翻译、文学翻译、中级口译、高级口译、英语国家文化、跨文化交际学。课程设置不断优化,整个体系包括英语基础类、国学基础类、基本技巧类、实践场景类、文化拓展类、学术入门类六大课程。基础阶段除了通识汉语课程和传统的英语语言技能课程,增开古代汉语、国学基础、英语国家文化课程,培养翻译专业学生的双语素养和跨文化交际能力。改革传统的英语技能课程,如将英语口语设置为口语基础、英语交际、公共演讲、英语辩论等四门课程,形成从基础到提高,从单项训练到语言综合应用,从单纯语言训练到思辨能力培养的渐进过程。高年级阶段,在原有市级精品课程“英汉翻译”和校级精品课程“中级口译”的基础上,开设文学翻译、实用翻译、视译、口译观摩与赏析、佳译欣赏等专业必修课与专业选修课。增设“新闻翻译”、“商务翻译”、“政论文翻译”、“外宣翻译”等专门文体翻译课程,在提升基本翻译技能的同时,帮助学生熟悉不同场景下的翻译工作;增设了“笔译工作坊”和“口译工作坊”实践场景类课程,训练学生的笔译与口译实战能力;英美戏剧选读、澳大利亚社会研究、美国历史、女性形象研究、英语文体学、社会语言学田野调查方法、英美散文选读、希腊神话、英语词汇学、欧洲文化史等选修课程,丰富了学生的百科知识,开阔了学生的文化视野。另外,“中外翻译理论”与“论文写作”等学术类课程除了夯实学生的翻译知识,培养学生的研究意识与能力,为进一步深造做好学术上的准备。
(2)人才培养模式具有创新性
为进一步突出翻译专业人才培养的特色,在本科阶段实施卓越人才培养计划:在第三学年,根据学生基础阶段的专业课成绩排名,结合其自身兴趣、专长和潜质,组成一个由22名学生组成的口译(同传)尖子生班,有侧重有选择地开设专业特色课和相关选修课,聘请经验丰富的口译团队教师与业界著名专家授课,为大型国际会议和赛事、政府机关和企业输送高水平口笔译人才,为本市的经济建设和对外交流提供坚实的人才支持。
2019届同传班在口译实验室上课
同传班学生先后共有6人次获全国口译大赛奖项,6人近几年入选北京外国语大学的“探索国际组织需要的复合型人才培养模式”项目,以优异成绩获得免试攻读硕士学位的机会。2018届与2019届同传班毕业生中有12人考取美国加州大学,英国爱丁堡大学、利兹大学等国外知名学府,13人考取北京大学、中国人民大学、对外经贸大学、北京外国语大学、南京大学等国内知名大学。其中,所学专业除了英语口笔译,还涉及其他相关语言学、应用语言学、英语教学等方向以及管理、法律和经济领域。
(3)教学模式突出实践环节
翻译专业特色决定了实践环节是本专业促进教学互动的重要环节。实践教学涵盖课堂教学、自主学习课程、毕业论文写作、社会实践、实习等环节。目前, 34门课程设置了实践教学环节,达到544学时,形成从基础到提高,从单项训练到语言综合应用,从单纯语言训练到专业语言学习,从知识传授到创新实践的递进式实践教学体系。在“笔译工作坊”和“口译工作坊”自主学习课程中,教师鼓励高年级学生参与实践活动,为本科毕业设计提供思路和资源。
为增强毕业论文实践性,满足学生求创新的心理,翻译专业在传统的翻译理论毕业论文模式上,开发了翻译实践毕业论文的新模式。学生在导师指导下,根据自己的兴趣,将没有公开发表译文的源语语篇翻译成目的语语篇,并运用所学翻译理论和翻译策略讨论翻译实践中遇到的问题和解决方法。
目前,相对稳定的校外实践教学基地已达到15个,加强了教学场所与实习基地的衔接,扩展了学生毕业实习空间。每年,学生通过参加各种大型会议的口笔译服务工作,夯实了专业知识,锻炼了专业技能,了解了行业运作方式与规则。
学生在口译教师团队的带领下进行实践活动
(4) 国际化特色鲜明
本专业不断拓展对外学术合作与交流,国际化办学优势和特色日益凸显。目前,本专业已和美国、英国、法国、澳大利亚和加拿大等多个国家的院校开展了本科生及研究生层次的学生互换和合作办学项目,每年派出教师赴国外著名大学研修,与国外大学开展合作教学及研究。
目前,本科生可参与2+2双学位、3+1、3+1+1和4+1留学项目、短期海外交换生、3-6个月带薪实习和假期训练营等国际项目。本专业与美国北阿拉巴马大学、美国圣心大学、美国佛罗里达州立大学、英国威斯敏斯特大学、英国阿斯顿大学、法国波城大学、澳大利亚埃迪斯科文大学、美国蒙特克莱尔大学、美国国际教育交流协(CIEE)和万维锐鑫等国际机构合作开展海外交流项目。我院学生赴对方大学学习后,根据对方学校或机构的协议和我校的政策获得对方大学学位、学分转移或访学证书。
校园活动与社会服务
社团文化节活动
本专业鼓励学生积极参加各类校园文化活动,促进综合素质的全面提高。特色品牌活动“英语文化节”历经近30年经久不衰。学生通过演讲、配音、辩论、词汇大赛等项目巩固语言基本功。“莎士比亚戏剧社”、“诗歌社”、“演讲社”、“辩论社”等社团丰富了学生的第二课堂。此外,“精英讲堂”和“英才访谈”活动举办数十场讲座,鼓励高年级本科生走上讲台,从学术以外的素质技能专业领域对低年级学生开展朋辈指导。
翻译专业师生为大型会议提供口译服务
天津市每年急需大量的外语人才从事国际会议、比赛等翻译和外事接待等工作。英语学院和平区团区委、天津金融博物馆、天津市学而思教育信息咨询有限公司、天津东疆航空产业发展有限公司等多家企事业单位签订实习基地协议。学生近年参与了天津夏季达沃斯论坛、第十一届国际跨国公司领袖圆桌会议、第三届世界智能大会、中国国际矿业大会、天津华侨华人创业发展洽谈会、第三届中国海事金融(东疆)国际论坛、第七届中国航空金融发展(东疆)国际论坛、天津国际设计展、举重世界杯暨东京奥运会资格赛等大型活动的对外联络、外事接待、文字翻译和现场翻译等工作。志愿者们用出色的语言能力、良好的专业素养、敬业的服务态度获得活动主办方的一致称赞。
学生为2016年达沃斯论坛提供志愿服务工作
学生为第七届中国航空金融发展(东疆)国际论坛提供志愿服务工作
此外,翻译专业英语志愿者协会成员全年在福盛花园社区、下瓦房老年大学、宁夏路社区以及鹤寿养老院等志愿服务基地开展英语辅导、外来务工人员子女一对一作业帮扶以及关爱老人奉献爱心等活动。
就业前景
因出色的英语能力及扎实的翻译基本功,本专业毕业生在就业和升学深造上优势明显。学生参加英语专业四级考试通过率在91%以上,八级通过率超出全国院校平均通过率近30%。2019年,翻译专业学生在各项专业竞赛中表现出色,荣获3项国家级和12项省部级奖项。
2020届毕业生王诗雨荣获“第二十四届21世纪演讲比赛天津赛区特等奖”
(1)毕业生就业特点
多年来,本专业为国家培养了大批高质量的通用性翻译人才,毕业生凭借良好的综合素质和优秀的专业水平深受用人单位的欢迎。毕业生的主要去向为国内外读研深造、科技、贸易、教育、营销、文化、金融等行业、国家机关及企事业单位等。
翻译专业2018届本科毕业生就业行业统计图
翻译专业2019届本科毕业生就业行业统计图
(2)本科毕业生升学情况
本专业每年均有25%以上的毕业生选择继续攻读研究生,其中50%以上的学生选择国外高校就读,充分体现了本专业人才培养国际化的特色。近三年来,共有128名本科毕业生进入国内外知名高校深造,这些学校包括英国伦敦大学学院、约克大学、爱丁堡大学、利兹大学、格拉斯哥大学、卡迪夫大学,纽卡斯尔大学、华威大学,美国波士顿大学、杜克大学、哥伦比亚大学、北京大学、北京外国语大学、北京师范大学、北京语言大学,厦门大学、中国传媒大学、南京大学、中国人民大学等。
声明:壹贝网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者wangteng@admin所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系 756005163@qq.com 删除。
本文链接:https://www.ebaa.cn/38277.html